作者:觀察者網
來源:每日經濟新聞
茶顏悅色表示,近兩日,門店上的英譯名“Sexytea”引發了很多的關注和討論,因Sexy英(ying)文(wen)詞(ci)彙(hui)所(suo)具(ju)有(you)的(de)多(duo)層(ceng)含(han)義(yi),可(ke)能(neng)也(ye)造(zao)成(cheng)了(le)部(bu)分(fen)網(wang)友(you)的(de)另(ling)一(yi)種(zhong)理(li)解(jie),引(yin)起(qi)了(le)網(wang)絡(luo)上(shang)的(de)廣(guang)泛(fan)關(guan)注(zhu)和(he)爭(zheng)議(yi),對(dui)由(you)此(ci)造(zao)成(cheng)的(de)誤(wu)會(hui)感(gan)到(dao)非(fei)常(chang)抱(bao)歉(qian)。
茶顏悅色稱,“Sexytea”本意是希望顧客能從每一杯茶裏感受到驚喜,希望遞到消費者手中的每一杯作品,無論從外現還是作品口感都能有自己的特色,與Sexy一詞“富有魅力的”的注釋比較貼切,而因此得名。
談tan及ji英ying文wen名ming稱cheng優you化hua,茶cha顏yan悅yue色se表biao示shi,今jin年nian年nian中zhong在zai複fu盤pan時shi,團tuan隊dui就jiu已yi進jin行xing過guo一yi輪lun討tao論lun,但dan複fu盤pan後hou,針zhen對dui優you化hua英ying文wen名ming一yi事shi推tui進jin確que實shi較jiao為wei緩huan慢man,所suo以yi這zhe一yi次ci的de網wang絡luo討tao論lun是shi給gei團tuan隊dui的de一yi次ci警jing鍾zhong。

據新聞晨報官方微博9月15日消息,9月9日,南京第三家茶顏悅色在水遊城正式開業。有南京市民表示,看到了茶顏悅色水遊城店外牆上"Sexytea"的英文招牌覺得不妥,認為這樣的英文表述配上古典的女子形象會引發不好的聯想。記者了解到,此前茶顏悅色"Sexytea"的英文翻譯就曾引發網友討論,此次南京新店開業又引發一波爭議。
"一個冷知識,茶顏悅色的英文翻譯是‘Sexytea’""茶顏悅色的英文名居然叫‘Sexytea’,一言難盡"……此(ci)前(qian),茶(cha)顏(yan)悅(yue)色(se)的(de)英(ying)文(wen)名(ming)就(jiu)曾(zeng)引(yin)發(fa)過(guo)網(wang)友(you)的(de)討(tao)論(lun)。不(bu)少(shao)網(wang)友(you)認(ren)為(wei)這(zhe)樣(yang)的(de)英(ying)文(wen)表(biao)述(shu)不(bu)合(he)適(shi),感(gan)覺(jiao)在(zai)打(da)擦(ca)邊(bian)球(qiu),讓(rang)人(ren)感(gan)覺(jiao)不(bu)舒(shu)服(fu)。有(you)網(wang)友(you)覺(jiao)得(de),茶(cha)顏(yan)悅(yue)色(se)在(zai)大(da)家(jia)心(xin)中(zhong)本(ben)來(lai)是(shi)中(zhong)式(shi)奶(nai)茶(cha)的(de)代(dai)表(biao),品(pin)牌(pai)具(ju)有(you)濃(nong)厚(hou)的(de)古(gu)典(dian)韻(yun)味(wei),但(dan)"SexyTea"的英文表述,就顯得不太相配、不適宜。還有網友表示不理解,"Sexy"雖然也有很多種不同的意思解釋,可以表達"吸引人的"等,但是可選擇的英文單詞這麼多,為什麼非要選擇這樣一個和品牌特點關聯不大,還容易引發大家誤會的單詞。
南京市場監管部門一位工作人員表示,《商標法》第di十shi條tiao中zhong,對dui有you哪na些xie情qing形xing的de標biao誌zhi不bu得de作zuo為wei商shang標biao使shi用yong進jin行xing了le規gui定ding。其qi中zhong,第di八ba條tiao指zhi出chu,有you害hai於yu社she會hui主zhu義yi道dao德de風feng尚shang或huo者zhe有you其qi他ta不bu良liang影ying響xiang的de,不bu得de作zuo為wei商shang標biao使shi用yong。此ci外wai,根gen據ju《廣告法》第九條,廣告中不得含有淫穢、色情、迷信、恐怖、暴力的內容。如果廣告存在淫穢、色se情qing的de內nei容rong,市shi場chang監jian督du管guan理li部bu門men將jiang責ze令ling停ting止zhi發fa布bu廣guang告gao,對dui廣guang告gao主zhu處chu二er十shi萬wan元yuan以yi上shang一yi百bai萬wan元yuan以yi下xia的de罰fa款kuan,情qing節jie嚴yan重zhong的de,可ke以yi吊diao銷xiao營ying業ye執zhi照zhao。
值得注意的是,在"Sexytea"英文招牌的右上角,有一個"TM"的標識。而根據《商標法實施條例》第63條,使用注冊商標,可以在商品、商品包裝、說明書或者其他附著物上標明"注冊商標"或者注冊標記。注冊標記包括注和?。而"TM"並非正規的標記。工作人員表示,TM並非法律規定的商標標注,不能區分該商標是否為受到法律保護的商標。
另外,工作人員表示,在實際執法過程中,很難判定商家使用的廣告或商標是否違規。如果廣告或商標的用圖、用語略顯低俗,或者容易給消費者帶來不文明的觀感,則存在打擦邊球嫌疑,商家應該做出整改
對於該招牌引發的爭議,茶顏悅色水遊城門店所處的南京市秦淮區市場監管局對澎湃新聞表示,該招牌詞語是中性的,並無偏頗。南京市場監管部門一位工作人員對澎湃新聞說,商標法第di十shi條tiao中zhong,對dui有you哪na些xie情qing形xing的de標biao誌zhi不bu得de作zuo為wei商shang標biao使shi用yong進jin行xing了le規gui定ding。其qi中zhong,第di八ba條tiao指zhi出chu,有you害hai於yu社she會hui主zhu義yi道dao德de風feng尚shang或huo者zhe有you其qi他ta不bu良liang影ying響xiang的de,不bu得de作zuo為wei商shang標biao使shi用yong。此ci外wai,根gen據ju廣告法第九條,廣告中不得含有淫穢、色情、迷信、恐怖、暴力的內容。如果廣告存在淫穢、色se情qing的de內nei容rong,市shi場chang監jian督du管guan理li部bu門men將jiang責ze令ling停ting止zhi發fa布bu廣guang告gao,對dui廣guang告gao主zhu處chu二er十shi萬wan元yuan以yi上shang一yi百bai萬wan元yuan以yi下xia的de罰fa款kuan,情qing節jie嚴yan重zhong的de,可ke以yi吊diao銷xiao營ying業ye執zhi照zhao。

圖片來源:澎湃新聞視頻截圖
此前,茶顏悅色也因產品包裝宣傳引發爭議。2021年2月,茶顏悅色產品包裝的宣傳語被網友指責涉嫌物化女性,隨後,茶顏悅色官方微博道歉,並宣布立即召回該批主題馬克杯。


評論