前兩天圈主在網上衝浪時
刷到了一條微博

當你能一口氣念完
“可口可樂可冷可熱可盛可樂鋼杯”
“COCA-COLA COLD/HOT/COKE STEEL CUP”
恭喜你,學會了rap

圈主上一次聽到這麼繞口的名字
還是QQㄋㄟㄋㄟ好喝到咩噗茶
據說名創優品起這個名字
是因為去年出了款
“可口可樂可冷可熱鋼杯”
而免責聲明:“不可用於盛裝碳酸飲料”
被罵慘了


和可口可樂聯名出了款杯子
卻不能盛裝可口可樂?
名創優品可真有你的!

總之,就有了今年的
“可口可樂可冷可熱可盛可樂鋼杯”
聽著跟“貨拉拉拉不拉拉的多的拉布拉多”
屬於一個語言體係
一個名字包含了
合作聯名
產品功能
材質屬性
......
至少漢語八級才能想出來這名字
俗話說:“好名字,占山頭”
一個好名字會讓消費者更快地記住產品和品牌
有(you)些(xie)品(pin)牌(pai)的(de)名(ming)字(zi)在(zai)命(ming)名(ming)之(zhi)初(chu)就(jiu)直(zhi)接(jie)影(ying)響(xiang)了(le)它(ta)的(de)命(ming)運(yun),就(jiu)算(suan)是(shi)國(guo)外(wai)的(de)知(zhi)名(ming)大(da)品(pin)牌(pai),在(zai)進(jin)入(ru)一(yi)個(ge)國(guo)家(jia)的(de)市(shi)場(chang)時(shi)也(ye)要(yao)盡(jin)量(liang)本(ben)土(tu)化(hua),畢(bi)竟(jing)哪(na)個(ge)品(pin)牌(pai)不(bu)想(xiang)讓(rang)自(zi)己(ji)的(de)名(ming)字(zi)被(bei)更(geng)多(duo)人(ren)記(ji)住(zhu)呢(ne)?!
表情包界的杠把子——熊本熊

日本熊本縣的吉祥物、營業部長兼幸福部長

在振興熊本縣經濟、宣傳熊本縣名氣的同時,依靠自身呆萌的形象、獨特的授權運營方式,在日本本國乃至全球受到超乎想象的歡迎,堪稱人氣IP。
它火到什麼程度?
沒幾個熊本熊表情包都不好意思鬥圖!

但人氣如它,名字卻讓人記不住

我們都叫它熊本熊,其實人家的本名是酷MA萌,這是根據它英文名:Kumamon音譯而來的。極高的曝光度、表現也足夠突出、又很招人喜歡......按理說不應該記不住它的名字吧。
其實主要由於它作為日本熊本縣的吉祥物,“熊本”有個先入為主的認知印象,再加上熊本熊叫起來朗朗上口不易混淆,而酷MA萌這個名字多少都覺得有點兒繞。
經過再三糾正,也收效甚微,終於在2019年3月19號,日本熊本縣政府放棄治療,正式將其中文名由酷MA萌更名為熊本熊。
Timberland成了“踢不爛”

Timberland創立於美國,是全球領先的戶外品牌。其中經典單品——6寸高幫靴,因其極具辨識度的黃色皮革厚重外表,被粉絲稱為“大黃靴”。
原本Timberland有很多中文譯名,官方統一譯作添柏嵐。但因“踢不爛”與Timberland諧音,也符合耐磨抗造的工裝靴特點,於是接地氣的“踢不爛”更為人們熟知。
Timberland品牌方也非常樂於接受這一稱呼,不僅通過官方微博發起話題“官宣蓋章”,還直接以此為題拍攝了廣告片。

這種感覺就好像是一個人和大家相處地很好,大家出於對他的喜歡、也是覺得他的本名不好記,幹脆根據他的特點給他起了個綽號,叫開之後人們都覺得很貼切,於是流傳開來。像騰訊鵝廠、網易豬廠......也是外號比真名還順嘴的代表。
“說黃就黃的”ofo小黃車

ofo也是品牌因用戶的稱呼習慣,而改變官方名稱的例子之一。
剛推出時,因其車身主要視覺為黃色,大家都習慣性地稱之為小黃車,不過其實當時ofo的品牌名為“ofo共享單車”。
但後來,ofo正式將品牌名稱改成“ofo小黃車”。據說這是ofo品牌升級計劃中的一項,其聯合創始人張巳丁表示:
“ofo小黃車這個名字是用戶在日常使用中稱呼我們的,正因如此,我們讓ofo小黃車成為品牌的唯一標識,成為與用戶建立連接和產生溝通的日常語言。”
更名為“ofo小黃車”,本意是讓ofo比競爭對手更貼近用戶,以此加深ofo在用戶心中的品牌感知度、與用戶建立更緊密的情感聯係;另外,“ofo小黃車”的品牌名稱也更加契合年輕、活力、輕鬆等品牌調性。
但隻圖名字好記也不行
不然可口可樂可能早就從中國消失了

可口可樂在1920年進入中國市場,一開始的譯名為“蝌蚪啃蠟”,銷售量一度非常慘淡,主要是這一名稱容易讓人產生“與蝌蚪有關的飲料”“味同嚼蠟”等不好的聯想。
多(duo)虧(kui)後(hou)來(lai)可(ke)口(kou)可(ke)樂(le)公(gong)司(si)意(yi)識(shi)到(dao)了(le)這(zhe)一(yi)點(dian),並(bing)開(kai)始(shi)廣(guang)泛(fan)征(zheng)集(ji)品(pin)牌(pai)的(de)中(zhong)文(wen)名(ming)稱(cheng),最(zui)後(hou)采(cai)納(na)了(le)蔣(jiang)彝(yi)的(de)投(tou)稿(gao),由(you)此(ci)改(gai)變(bian)了(le)可(ke)口(kou)可(ke)樂(le)公(gong)司(si)在(zai)中(zhong)國(guo)的(de)命(ming)運(yun)。
一個品牌的名字到底好不好?
這咱不知道,咱也不敢問
但容易被人記住的品牌名通常具備幾點:
1/與品類高度相關
名稱與其產品或服務相關,很容易讓消費者產生記憶關聯。
比如支付寶,看名字就很容易與結賬付款聯係起來;美顏相機,看名字就很容易與照片美化聯係起來......
2/通俗易懂接地氣
很多品牌在進入一個國家的市場時,一般都會定個符合當地語言習慣的譯名;國內的品牌在命名時更加會注意這一點。(真沒見過哪個品牌特意取個生僻字當名字的)
像之前說的可口可樂,還有麥當勞肯德基什麼的;國內的老幹媽、康師傅......這些通俗易懂,朗朗上口的名字一定程度上更利於品牌的傳播。
3/契合品牌調性,明確目標定位
qimingzihaishiyaocongzishendepinpailinianchufa,yaofuhezijidetiaoxing。zhetiaoyudierdianhuweibuchong,biruyouxiezougaoduanluxiandeshechipindapai,zongbukenengrangtamenweilejiediqidinggebufuhezijiqizhidetumingzi,yaoshiLV中文名叫老幹媽,那還賣得上價麼?
知zhi乎hu,這zhe個ge文wen縐zhou縐zhou的de名ming字zi充chong滿man了le文wen藝yi氣qi息xi,不bu僅jin停ting留liu在zai知zhi道dao答da案an的de層ceng麵mian,還hai有you對dui問wen題ti的de探tan索suo,目mu標biao受shou眾zhong相xiang比bi於yu百bai度du知zhi道dao等deng問wen答da社she區qu更geng加jia高gao端duan,在zai契qi合he了le品pin牌pai調tiao性xing的de同tong時shi也ye符fu合he其qi目mu標biao受shou眾zhong的de氣qi質zhi。
4/有特殊寓意或美好聯想
麵對同樣的產品或服務,名字是更打動人的因素之一。
“福臨門”食用油作為後起之秀,其銷售量在某些地區甚至趕超了“金龍魚”這樣的老牌大亨。究其原因,除了其成功的營銷戰略之外,“福臨門”更加迎合主婦們“祈福、討個好彩頭”的消費者心理。
總zong之zhi,名ming字zi的de講jiang究jiu實shi在zai是shi太tai多duo了le,就jiu算suan是shi普pu通tong老lao百bai姓xing給gei自zi己ji家jia孩hai子zi起qi名ming也ye得de斟zhen酌zhuo斟zhen酌zhuo,要yao不bu然ran起qi名ming社she也ye不bu能neng開kai遍bian全quan國guo各ge地di,說shuo明ming還hai是shi有you需xu求qiu的de。
erqie,yigepinpaiyaoxiangzuodazuoqiang,bujinyaoyougerangrennanwangdepinpaiming,gengzhongyaodeshichanpinhefuwuyedejingdeqikaoyan,bushuohaodaoshenmechengdu,danzhishaowugongyedewuguoba。jiduandianshuo,ruguozuodedoushijiamaoweiliecancipin,namemingziyouduoxiangliang、罵聲就會有多洪亮!


評論